Inglés Técnico en Seguridad Industrial

Ingles Tecnico

FUNDAMENTACIÓN:
El objetivo de este curso es que los participantes puedan acceder documentación de lengua inglesa y pueda comunicarse en diferentes niveles con personas de habla inglesa. Para ello se enseñarán estrategias de lectura que faciliten la construcción del sentido del texto, entendido como un proceso interactivo entre los conocimientos previos que posee el lector.
OBJETIVO GENERAL:
1- Despertar el interés profesional en los participantes, para el logro de (cierta) autonomía lectora orientada a textos de la especialidad.
2- Lograr que los alumnos comprendan, interpreten, y retengan información esencial de textos afines a la Seguridad Industrial, por medio del análisis formal (estructuras gramaticales y léxico) y funcional (cohesión interna y coherencia lógica) de esos textos, aplicando a la lectura los mismos procesos de razonamiento y las habilidades ya adquiridas al leer en su lengua materna.
3- Afianzar las estructuras más complejas del idioma para facilitar la comprensión de textos.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
1- Que los alumnos reconozcan el tema central y las ideas principales y secundarias de un texto, jerarquizando la información y asignando a las ideas presentadas, un orden lógico.
2- Que interpreten la coherencia lógica de un texto a través del estudio de aquellos elementos que hagan a la cohesión interna del mismo, llámese indicadores introductorios y conectores.
3- Que resuelvan problemas lingüísticos propios del idioma a través de distintos tipos de ejercicios gramaticales.
4- Que infieran significado y sinteticen la información de los textos técnicos.
EXPECTATIVAS DE LOGRO:
- Valorar el idioma Inglés como instrumento que enriquece y amplía con aportes al desempeño en Seguridad Industrial..
- Aprender a buscar información según necesidad de la profesión en redes internacionales de comunicación.
- Identificar estructuras y construcciones complejas del idioma en textos de la especialidad.
- Traducir textos de la profesión en idioma Inglés con el auxilio de un diccionario específico.
- Elaborar glosarios específicos a partir de textos de especialidad.
- Desarrollar estrategias de lectura e interpretación de textos de la especialidad a fin de lograr un lector autónomo.
- Utilizar la experiencia y los conocimientos técnicos en la lectura de textos genuinos de la especialidad.

EJES TEMÁTICOS
1- Nivel Contextual:
Elementos no verbales que acompañan al texto: gráficos, tablas, tipografías, y otros índices textuales.
Elementos verbales: títulos, subtítulos, fechas,
Lugares, y demás indicadores verbales.
2- Nivel textual:
Organización del discurso en su conjunto. Localizar elementos lingüísticos que acentúan la organización del discurso y aseguran la cohesión y coherencia del texto; conectores que indican listado, adición, explicación, contraste, causa, efecto, secuencia, etc. Indicadores espaciales y temporales.
3- Nivel Gramatical:
Tiempos Verbales Simples: Present – Past – Estructura- Usos- Ejemplificación.
Tiempos Verbales Compuestos: Present- Past Continuous-
Present Perfect- Estructura- Usos- Ejemplificación con vocabulario específico del área.
Voz Activa- Voz Pasiva- Transformación de estructuras-
Adjectives- Comparatives- Superlatives- Rules-
(Different kinds of PPE, gloves, masks, footwear, etc)
Verbs + prepositions.
Condicional Sentences. Type I, II, III ( Probable, Improbable, Impossible)
La Gramática es utilizada como herramienta para una mejor interpretación del texto y no como un fín en sí misma. Todos los temas gramaticales son ilustrados con vocabulario específico utilizado en el área de Seguriad e Higiene.
ACTIVIDADES SUGERIDAS:
Actividades aplicadas a textos de Seguridad e Higiene, aparatos utilizados, tipos de equipos usados, etc; vinculadas a la:
a) Entrada al texto: Ejercicios de búsqueda de datos específicos en la imagen del texto, arquitectura y organización del mismo.
b) Comprensión global: Ejercicios de localización de elementos lingüísticos y no lingüísticos del texto.
c) Extracción de palabras claves para determinar la idea del párrafo.
d) Marcar en el texto el lugar donde se encuentra la información.
e) Responder ciertas preguntas, corroborando si el conocimiento previo adquirido sobre el tema era correcto o no.
f) Decir si ciertas oraciones son verdaderas o falsas, justificando dichas respuestas con información extraída del texto.
MATERIAL UTILIZADO EN EL CURSO:
Los participantes toman como base y ejemplo los textos propuestos por el profesor, pero a su vez, ellos proponen textos de temas actuales y se aplican allí las estrategias de lectura.
BIBLIOGRAFÍA:
MURPHY, Raymond: Essential Grammar in Use. Cambridge University Press.
VINCE, Michael: Intermediate Language Practice. Heinnemann ELT.
Oxford Advanced Learner´s Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1994.
Longman Dictionary of Contemporary English. Oxford University Press, 1994.
Language Activator, Great Britain. Longman, 1997.
Spanish-English Dictionary (Technical, Comercial and Regional Spanish Language). Wordsworth Reference Series. Great Britain, 1996.
Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa- Español – Inglés 2º Edición Revisada y Ampliada- Federico Beigbeder- Atienzo Diaz de Santos. España, 2002-
Diccionario Técnico Inglés – Español . 2º Edición, Federico Beigbeder, Díaz de Santos, Madrid, 2006-
Portales Generales de Internet relacionados con temas afines a la carrera de Seguridad e Higiene y Control Ambiental Industrial.

Acceso Afiliados

Alianzas Internacionales

  • 2HardBone.jpg
  • 3EHSA.jpg
  • 4Plata.jpg
  • 5SafeworldMx.jpg
  • 6Pesha.jpg

 

Confían en Nosotros